Ludiloc

Confiez-nous la localisation de vos jeux !

Un planning trop chargé ? Des tâches trop nombreuses ?
Difficile de consacrer à chacun de vos projets le temps qu’il mérite ?


Afin que vous puissiez répartir plus harmonieusement votre énergie, Ludiloc vous propose une offre complète de services liés à la localisation de jeux. N’hésitez donc pas à nous confier vos projets, pour une prise en charge sur mesure qui saura répondre à vos besoins.

Comment pouvons-nous vous aider ?

Ludiloc, c’est une offre complète de compétences liées à la localisation de jeux de société. Choisissez « à la carte » la combinaison d’accompagnements que vous souhaitez.

01

Playtest

Afin de bien localiser un jeu, il faut y jouer. Cela permet d’en fixer les enjeux et d’en appréhender l’esprit, pour des explications plus claires et des choix terminologiques plus justes.

02

Traduction

Traduction de l’anglais au français, compte tenu des spécificités du jeu et des contraintes pratiques (liées notamment à l’espace disponible dans le livret de règles).

03

Adaptations

Propositions d’adaptations afin de coller au mieux au marché, au public francophone, aux finesses de la langue française, …

04

Contacts avec les partenaires

Prise en charge – sous votre supervision – des contacts avec l’éditeur original du jeu (échanges autour des délais, de l’obtention des fichiers, des normes attendues, …).

05

Intégration sur InDesign

Incorporation des textes adaptés dans les fichiers InDesign (boîte, plateau, cartes, …).

06

Relectures

Multiples vérifications des fichiers modifiés afin d’en assurer l’exactitude (orthographe, cohérence, cohésion, …).

07

Finalisation des fichiers

Création des fichiers finaux, selon les normes demandées par le partenaire.

08

Validation

Vérification des eproofs (bons à tirer) pour validation finale avant impression.

Vous rencontrez des besoins spécifiques qui ne sont pas évoqués ci-dessus ?

Matthieu Clamot

Professeur de français de formation, je suis passionné de jeux de société depuis toujours. Deux années comme chef de projet chez Act in Games m’ont permis de prendre en charge les différentes missions liées à l’édition ludique, au travers de plus d’une dizaine de projets. Cette expérience m’a aidé à acquérir les compétences indispensables aux différentes étapes de la localisation d’un jeu. C’est comme indépendant que je poursuis mon travail depuis 2020, en offrant des services sur mesure à différents acteurs du monde du jeu. Mon parcours m’a ainsi amené à me spécialiser dans le travail de localisation.

Bien plus qu’une traduction, ce que je vous propose est une approche globale de la tâche, en toute conscience des enjeux qui l’entourent.

Matthieu Clamot

Réalisations

Micro Macro – Crime City

Micro Macro – Crime City

(Spielwiese)

pour Blackrock Games

(reprint 2021)

Micro Macro – Full House

Micro Macro – Full House

(Spielwiese)

pour Blackrock Games

Micro Macro – Tricks Town

Micro Macro – Tricks Town

(Spielwiese)

pour Blackrock Games

Scooby Doo Escape

Scooby Doo Escape

(The Op Games)

pour Blackrock Games

Les clefs magiques

Les clefs magiques

(Happy Baobab)

pour Blackrock Games

Fog of Love

Fog of Love

(Floodgate Games)

pour Blackrock Games

Settlement

Settlement

(IGames)

pour Blackrock Games

3 Chouettes Mots

3 Chouettes Mots

(Big Potato Games)

pour Blackrock Games

Rondins des Bois

Rondins des Bois

(Happy Baobab)

pour Blackrock Games

Nova Luna

Nova Luna

(Spielwiese)

pour Blackrock Games

Fyfe

Fyfe

(Spielwiese)

pour Blackrock Games

Cache ton Ca$h

Cache ton Ca$h

(Grandpa Beck’s Game)

pour Blackrock Games

Foto Fish

Foto Fish

(Logis)

pour Blackrock Games

Iwari

Iwari

(Thundergryph)

pour Blackrock Games

Règle corrigée en ligne

Hats

Hats

(Thundergryph)

pour Blackrock Games

Tuned

Tuned

(Thundergryph)

pour Blackrock Games

Skull King

Skull King

(Grandpa Beck’s Game)

pour Blackrock Games

Temple Rush

Temple Rush

(Jacob’s Brick Games)

pour Blackrock Games

Animotion

Animotion

(Spielwiese)

pour Spielwiese

ReMEmber

ReMEmber

(Spielwiese)

pour Spielwiese

50 clues – La trilogie de Maria

50 clues – La trilogie de Maria

(Norsker Games)

pour Norsker Games

Farben

Farben

(Spielwiese)

pour Act in Games

Second chance

Second chance

(Spielwiese)

pour Act in Games

Spring meadow

Spring meadow

(Spielwiese)

pour Act in Games

Entre les lignes

Entre les lignes

(Spielwiese)

pour Act in Games

Contact